به مناسبت فرا رسیدن اربعین شهادت سید و سالار شهیدان و پیاده روی زائران حسینی، قطعات مداحی (فارسی و عربی) با نوای حاج میثم مطیعی که از سال ۱۳۹۱ تا ۱۳۹۳ اجرا شده است، به صورت صوتی آماده دریافت می باشد.
کد خبر: ۶۶۶۵۶
تاریخ انتشار: ۱۵ آذر ۱۳۹۳ - ۱۳:۰۲

کنار قدم‌های جابر

دانلود

دانلود با حجم کم برای شبکه های اجتماعی

 

صوت کامل مداحی

 

دانلود

 

 

 

للقُدسِ نحنُ قادمونْ...

دانلود

 

 

کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ

دانلود

 

 

ره توشه زائران اربعین حسینی

 

ردیف/ عنوان حجم   دانلود/ متن
1
للقُدسِ نحن قادمونْ ... (مداحی حماسی عربی) - [Bit Rate: 192 kbps]
9.33 MB
  دانلود مشاهده متن
2
للقُدسِ نحن قادمونْ ... (مداحی حماسی عربی) - [Bit Rate: 128 kbps]
6.23 MB
  دانلود مشاهده متن
3
کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ (مداحی حماسی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 160 kbps]
9.38 MB
  دانلود مشاهده متن
4
یا سیّدی خُذنی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 320 kbps]
17.34 MB
  دانلود مشاهده متن
5
یا سیّدی خُذنی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 128 kbps]
6.98 MB
  دانلود مشاهده متن
6
ألا یا حجَّ الحنینِ (دکلمه)
6.03 MB
  دانلود مشاهده متن
7
کربلا شعلة لیس تطفی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 320 kbps]
18.52 MB
  دانلود مشاهده متن
8
کربلا شعلة لیس تطفی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 128 kbps]
7.4 MB
  دانلود مشاهده متن
9
الضحایا تُحاکِی الضحایا (دکلمه)
3.99 MB
  دانلود مشاهده متن
10
الاربعین موعدی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 320 kbps]
20.81 MB
  دانلود مشاهده متن
11
الاربعین موعدی (مداحی فارسی و عربی) - [Bit Rate: 192 kbps]
11.73 MB
  دانلود مشاهده متن
12
در اربعین دیدار ما ... (دکلمه)
5.59 MB
  دانلود مشاهده متن
13
در اربعین دیدار ما ... (دکلمه + نوا)
4.49 MB
  دانلود مشاهده متن
14
مداحی فارسی و عربی علیه داعش
15.75 MB
  دانلود مشاهده متن
15
کنار قدم های جابر، سوی نینوا رهسپاریم (مداحی فارسی و عربی)
8.82 MB
  دانلود مشاهده متن
16
کربلا ای خاک اندوه و بلا (مداحی فارسی و عربی)
9.83 MB
  دانلود مشاهده متن
17
قرائت زیارت اربعین
18.91 MB
  دانلود مشاهده متن
18
رسیدن جابر بن عبدالله انصاری به کربلا (روضه)
18.99 MB
  دانلود مشاهده متن
19
رسیدن قافله به کربلا (روضه)
20.03 MB
  دانلود  
20
رسید قافله ای از غم سفر لبریز (روضه)
3.37 MB
  دانلود  
21
سه غم اومد به جونم هر سه یکبار (روضه)
24.54 MB
  دانلود  
22
ای غمت معجزه گر، ای حرمت معجزه گاه (روضه)
18.76 MB
  دانلود  
23
بود اربعین روز اشک و عزا | حاج میثم مطیعی و برادر امیر عباسی (زمینه)
8.1 MB
  دانلود مشاهده متن
24
زائر ز خود برون آی وقت سفر رسیده ... (زمینه)
7 MB
  دانلود مشاهده متن
25
ای به خون خفته سالار زینب، گریه کردم غمت را چهل شب (زمینه)
4.84 MB
  دانلود  
26
دل سینه زن را چهل شب، به پابوس یاد تو بردیم (واحد)
9.1 MB
  دانلود مشاهده متن
27
دنیا برای اهلش، ما و غم تو مولا (واحد)
7.58 MB
  دانلود  
28
عشق است کربلای تو لبیک یا حسین (واحد)
4.37 MB
  دانلود مشاهده متن
29
در دل مانده رؤیایت، بر لب نام زیبایت،‌ اربابم حسین جان (واحد)
9.62 MB
  دانلود مشاهده متن
30
در رسیدن کاروان آل الله به کربلا (نجوا)
5.11 MB
  دانلود

 

کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ

شعر فارسی: رضا یزدانی

شعر عربی: احمد حسن الحجیری از بحرین

 

می شکند خشم ما، کاخ یزید زمان

یکسر قهرنا، قصر یزید الزمان

لرزه به پا می کند، در دل اهریمنان

ویرجف قلوب الشیاطین

می رسد از هر طرف، پاسخ هل من معین

من کل جانب، یصل لبیک لنداء هل من معین

گشته سپاه حسین، جلوه گر از اربعین

وظهر جیش الحسین من یوم الأربعین

دنیا و عقبای ما حسین... لبیک یا مولا یا حسین

یا حسین، أنت دنیانا وعقبانا. لبیک یا مولانا یا حسین

تا دشمن هست ما روز و شب در میدانیم

نحن فی‌المعرکة لیل نهار مادام العدو موجود

ما سیلابیم، ما دریاییم، ما طوفانیم

نحن السیل، نحن البحر، ونحن العاصفة

 

نحنُ هُبوبُ الریاحْ نحنُ عُلوُّ الرِّماح

  (ما وزش بادیم ...... ما بلندی نیزه‌هاییم)

نحنُ بَریقُ السُّیوفْ نحنُ رُعودُ الکِفاحْ

    (ما تلألؤ شمشیرهاییم .... ما غرش نبردیم)

نحنُ جنودُ السّماءْ ... فی دَمِنا الکِبریاءْ

  (ما سربازان آسمانیم  ..... و بزرگی و عظمت در خون ما جاری است)

نحن شُعوبُ اللّهیبْ أشعلهُ الشُهداءْ

   (ما ملت‌هایی هستیم همانند زبانه‌های آتش خشم ..... که خون شهدا آن را افروخته است)

بُرکانُ الثُوّارِ یا حسین

   این آتشفشان انقلابیان است، ای حسین(ع)

صَرْخاتُ الأحرارِ یا حسین

  و این فریاد آزادگان است، ای حسین(ع)

فی بَحرِکَ  المَوَّاجِ قد شُدَّ الشِراعْ

  ( بادبان‌های کشتی نجات در دریای موّاج تو کشیده شده است)

مَن فی سَفینِکَ لا یلقاهُ الضَّیاعْ

(کسی که در کشتی توست، گمگشته و سرگردان نمی‌شود)

 

کلُّ زمانٍ جدیدْ ... فیهِ یزیدٌ جدیدْ

   (در هر دوره جدید ..... یزید جدیدی وجود دارد)

إنَّ سبیلَ الحیاةْ ... رفضُ حیاةِ العَبیدْ

 (تنها راه زندگی با سعادت .... رهایی از زندگی بردگان است)

إنَّ لنا فی الحسینْ ... حَبلَ صُمُودٍ مَتینْ

  (همانا حسین برای ما .... ریسمان محکم ایستادگی است)

وَحدتُنا قُوَّةٌ ... تَفْتِکُ بالظالمینْ

  (وحدت ما قدرتی است .... که ستمگران را از پای در می‌آورد)

آمالُ الانبیاءْ یا حسین

     این آرزوی پیامبران است، ای حسین(ع) !

قدْ لاحتْ فی السّماءْ یا حسین

  که در آسمان متجلی شد، ای حسین(ع) !

لنْ ینثَنیْ عَزمُ الشعوبِ الثّائِرةْ

  (اراده ملت‌های انقلابی)

ضِدَّ حُکوماتِ الضَّلالِ الجائِرةْ

(در مقابل حکومت‌های گمراه و ستمگر خاموش نخواهد شد)

 

 

للقُدسِ نحنُ قادمونْ...

شاعر: احمد حسن الحجیری از بحرین

 

أنا قتیلُ العَبراتْ أنا لَهیبُ الحسراتْ

(من کشته اشکم... من شعله حسرت در دل‌های مؤمنانم)

أنا الحسینُ بن علی أنا وَجیبُ الصَّرَخات

(من حسین بن علی هستم... من طنین فریادهایم)

آهاتی تَلْهَبْ

(حسرت‌هایم در دلم شعله می‌کشد)

لن أَنسى زینبْ

(زینب را فراموش نخواهم کرد)

مِن بعدی تُسلَبْ

(که پس از من غارت می شود)

ذَبِلَ الصِّغار. کماءٍ جَفْ

(کودکان حسین درمانده و ناتوان شدند.... مانند آبی که خشک شده باشد)

ها هو الحِصار بهم قدْ حَفْ

(در محاصره دشمنان قرار گرفتند)

یَصْعُبُ الفرار .  بأرضِ الطَّف

(فرار کردن از دست دشمنان در صحرای خشک کربلا سخت است)

(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)

(آقای من حسین ای حبیب خدا)

 

صاحَ الجریحُ بالشهیدْ: " آهٍ أخی نَزْفی شَدید

 (مجروح به شهید گفت ... آه ای برادرم، خونریزی من شدید است)

حیثُ الجِراحاتُ تهُونْ. خُذْنی لعالَمٍ جدید

 (مرا به جهان دیگر (جهان شهداء) ببر... آنجایی که جراحت‌ها خوب می‌شود)

قد جفّتْ عُروقی

 (رگهایم از خون خالی شده است)

تِهتُ عن طریقی

 (راهم را گم کرده‌ام و نمیدانم در این دنیا به کجا روم)

خُذنِیْ یا صدیقی

 (ای دوست شهید من، مرا با خود ببر)

"عندما تَحین ْ لحظةُ الصمتِ

  (شهید  به مجروح گفت: وقتی لحظه جان دادن فرا رسد)

اِرقَبِ الحسین متى یَأتی

 (منتظر امام حسین (ع) باش که می‌آید)

وامْدُدِ الیدین لِکیْ تأتی

 (در آن لحظه دستانت را به سوی او دراز کن و از او مدد بخواه تا به ما شهدا بپیوندی)

(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)

(آقای من حسین ای حبیب خدا)

 

لو أغلقُوا کُلَّ الدُّروب . و قَیَّدونا بالخُطوب

 (اگر همه راه‌ها را ببندند... و ما را به مشکلات وسختی‌ها دچار کنند)

للقُدسِ نحنُ قادمونْ. فالقدسُ مِعراجُ الشُّعوب

 (بازهم ما به سوی قدس می‌آییم .... زیرا قدس معراج ملت‌هاست)

الشِّمرُ صُهیون

 (شمر امروز صهیونیسم است)

ذو البیتِ الموهون

 (که خانه‌اش سست است)

ملعونٌ ملعون

 (ملعون است، ملعون است)

یا سَنا الصَّباح أنتمُ القِندیل

 ([ای جوانان مسلمان] شما نور صبح و چراغدان‌ امید هستید)

وجِّهوا السِّلاحْ نحْوَ إسرائیلْ

(سلاح‌هایتان را به سوی اسرائیل نشانه بگیرید)

واقبِضُوا الأرواحْ. مثلَ عزرائیل

 (و مثل عزرائیل جانشان را بگیرید)

(سیِّدی حسین، حبیبُ الله)

(آقای من حسین ای حبیب خدا)

 

 

کنار قدم‌های جابر، سوی نینوا رهسپاریم

ستون‌های این جاده را ما، به شوق حرم می شماریم

شبیه رباب و سکینه، برای شما بی‌قراریم

ازین سختی و دوری راه، به شوق تو باکی نداریم

فدایی زینب، پر از شور و عشقیم

اگر که خدا خواست، بزودی دمشقیم

لبیک یابن الحیدر

قَطَعنا الیک الصَّحاری، الا یا امیر الفرات

أضِفنا فانّا ضیوفک، اضِف هؤلاء المُشاة

نَسیرُ الیک نهاراً، و نَحلُمْ بک فی اللیالی

نَعُدُّ الخُطىٰ و العلامات، و نبکیک حتى الوصال

نسیل کَنهرٍ، یا بحر المَعالی

بصَخرٍ و سدٍّ، اَبد لانُبالی

لبیک یابن الحیدر

وُلِدنا على حبّ حیدر، إذن لانخاف المَخاطِر

و نَفدیک بالقلب و الروح، و لیس فقط بالحناجر

و الحمدلله صِرنا، بلطفک شعباً أبیّا

سنمشی الى القدسِ یوماً، مع المسلمین سَویّا

سلامٌ على الشام، کَرَمزِ الصُّمود

و بحرین و القدس، اسیرِ القیود

لبیک یابن الحیدر

ترجمه:

ای امیر نهر فرات! به سوی تو بیابان ها را پشت سر گذاشتیم

میزبانی کن از ما که ما میهمانان توایم

میزبانی کن از این خیل پیاده

روزها به سوی تو گام برمیداریم

و شب ها رویای تو را می بینیم

قدم ها و علم های جاده را می شماریم

و تا زمان رسیدن بر تو گریه می کنیم

همچون رود جاری می شویم

ای دریای بزرگی ها!

و به هیچ صخره و سدّی

اهمیت نمی دهیم و اعتنا نمی کنیم

بر عشق و محبت علی به دنیا آمدیم

به خاطر همین است که از خطرها نمی ترسیم

ما با دل و جان مان فدای تو می شویم

نه فقط با حنجره های مان

خدا را شکر که به لطف تو

امّتی آزاده و ستم ناپذیر شدیم

روزی همراه با همه ی مسلمانان

به سوی قدس پیاده خواهیم رفت

درود بر شام

به عنوان نماد و مظهر مقاومت

و درود بر بحرین و قدس

که اسیر بند هستند

یا حُسین!

یَتَّجِهُ هذا الحَشدِ الکبیرِ مِن محبّیکَ نحو کربلاء، بنیاتٍ صادِقَة و قلوبٍ مُشتعلة، شوقاً لزیارتک و تَوّاقَةً للتقرب بها إلی الله، لیُحرِّروا أنفسهم من الذنوبِ و التعلقاتِ الدنیویة.

یا سید الأحرار! نَعِدُک أن نَتَّجِهَ معاً نحوَ القدسِ مشیاً علی الأقدام و نُحرِّرَ تلکَ الأرضَ المقدَّسةَ من بَراثِنِ الصّهاینةِ الغاصبین، و أن نذهَبَ قریباً إلی الشّام لنُخَلِّصَ مقامَ أختکَ زینبَ الکبری من حمَلاتِ لُقَطاءِ الصّهاینةِ و أمریکا و هُم العناصِرَ السلفیة‌ و التکفیریة و الإرهابیةِ و الوهابیة، الذین لم یُدرِکُوا شیئاً عن الإسلامِ الحقیقی.

ترجمه:

یاحسین!

این خیل عظیم دلدادگان با نیات صادقه و قلوب مطهره به قصد زیارت تو به سمت کربلا در حرکتند و با زیارت تو به خدای متعال تقرب میجویند تا خود را از قید و بند گناهان و تعلقات دنیایی رها کنند.

ای سید احرار! ما با تو عهد می بندیم که با این جماعت پیاده روان به قدس رفته و آن سرزمین مقدس را از چنگال غاصب صهاینه آزاد کنیم. همچنین با تو عهد می بندیم که به زودی به شام رفته و سوریه و حرم مطهر خواهر تو زینب کبری را از دست فرزندان نامشروع صهاینه و آمریکا یعنی گروههای سلفی و تکفیری و ارهابی و وهابی آزاد نماییم؛ همانها که از اسلام حقیقی هیچ نفهمیده اند.

نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر: